みなさん、英語しゃべれてますかー!
敷居の低いBlog CX902です。アッヒャッヒャ!ヽ(゚∀゚)ノアッヒャッヒャ!
スポンサードリンク
タイ人に紹介された動画
会社の(英語喋れる)タイ子が持ってきたんですよ。
つって。まぁまずは見てよ。
※表示されない人はこっから飛んでね。
解説するぞ
さて、どのくらい笑えたでしょうか。正直言ってですね、初見したとき苦笑だった。全部当たってるし。すげーなこれ。
英語だと思ってるカタカナ語
海外に行って、まぁ間違いなく伝わらない英語が盛りだくさんなんです、この動画。外人の前で使ったら
って言われるやつ。
※動画では、日本に来る外人に使ったら通じないぞ、ってことだけど、まぁ海外でも通じないっつーのは同義だね。
オープニング
着物のBBAがなんか言ってるシーン
外人の質問
コレに対して回答するBBA
こいつの英語が、Theジャパニーズイングリッシュ('A`) ジャパングリッシュ。えーえぬえーみたい。
1軒目の紹介
あー、これ、全部英語じゃない。絶対伝わらないです。日本の洋食のメニューてんこ盛り('A`)
※日本の洋食って、日本生まれだから英語じゃないんだよ。一応元になった料理とかはあるんだろうけど、、、、、
正しい英語だと、
あー、カタカナをどう発音しても伝わらない、超A級ダメカタカナ語。英語じゃない。
ってことで、多分通じた率 2%。(ガーリックソースだけギリいけるかも?)
2軒目の紹介
これまた、すんげーセレクションが出てくる。
コーヒー、これは英語だけど。日本人の発音じゃまぁ通じない英語。Coffee、カッフィー、みたいな発音だからね。「こーひー」は通じません。こーひーぜりー、も同じく。
グレープフルーツジュース、Grape Fruit、これのカタカナ発音はヤバイ。何言ってるかわからない、、、
ピーマンとチーズはギリいけると思う。
問題はトマト。文字で表現しにくいんですけど、トメィトゥ。トマトは通じない。
ってことで、多分通じた率 10%。
スポンサードリンク
3軒目の紹介
気づいたかな、パンは英語じゃありませんよ。ラテン語由来の言葉です。Pan,で使うのはスペイン語くらい?ってことで、英語話者には通じません。
で、コロッケ。これ和食です。Japanese洋食か。ってことで、英訳できないんですよ。Fried mash potatoとか?
続いてメロン。メロンは英語ですけども、メロンパンってなんだよ。っていうレベル。通じません。
最後グラタンパン。gratinだけど、「ぐらたん」は通じないし、ぐらたんぱん、はもっと通じないだろうな。
ってことで、多分通じた率 0%。
外人の反応
1ー3件目のレストラン聞いて、固まる外人。
そりゃそうでしょうね。何いってっか通じてないもん。。。。('A`)
4軒目の紹介
通じないと諦めたJBBA、最後のレストラン紹介
でた、一番通じないやつ('A`)
動画のタイトルにも入ってるくらい、強烈な単語。日本語おかしすぎ。タイ人にニヤニヤされながら、
ってリクエストされたくらいすげーワード。ウケ狙えます。マジで。このゴリゴリのジャパングリッシュで発音しても、99%通じないと思うぞ。。。
正しいマクドナルド
マクドナルド、英語のスペル見直してみよう。
McDonald's
無理矢理文字で書くなら、
CとDは子音の発音。わかんないやつは外人の発音ググってきて。クックックックッ (うまく解説できない) まぁともかく「く(KU)」「ど(DO)」って発音しちゃダメ。
歌前半
外人らしい、ニホンゴが並ぶ。オハヨーコンニチワ!ここは解説不要だね。
ここ、公式の翻訳間違ってるね。これはまぁ99%AV女優の「蒼井そら」のことです。はい。AV女優の。すげー人気あんだよ。海外で。
サビ
この動画で一番エグいところ。心がエグられる。笑っちゃうけど。
あ、そういう問題じゃなくて解説ね。
解説
通じないカタカナ英語のオンパレード。もう多すぎて一個ずつ解説すんの無理だわ。ただしい発音はお近くの英語話者に聞いて下さい。(・∀・)ニヤニヤしながら教えてくれるよ。
以下略
サラダ、ハンバーガー、サンドイッチ、のところは若干通じそうなもんも混ざってるけど、まぁ通じないこともありそうな単語のオンパレード。要注意。
誰だよ、こんなもん作ったやつ
Namewee
Wiki読んだら、マレーシア出身の中華系マレーシア人。34歳。台湾の大学出てる。元々音楽やってて、Youtuberになって有名になった人らしい。
あぁ、だからか。イロイロ自由過ぎる歌詞が多いわけだ。マレーシアでも作った映画が問題だらけで政府から90%も訂正求められたとか、、、、ウケる。
まぁそういうわけで、くだらない、まっくどーぉーなるどぉーな動画の紹介でした。アッヒャッヒャ!ヽ(゚∀゚)ノアッヒャッヒャ!
あとセーラー服の子カワイイ。